Raquel do Rêgo Barros Ilha

Raquel do Rêgo Barros Ilha

Intérprete

Brasília, DF

Graduada em Tradução Inglês/Português pela Universidade de Brasília em 2014, possui também uma pós-graduação em Interpretação Simultânea Avançada pela Universidad del Salvador, concluída em 2023. Atua como intérprete de conferências desde 2013 e, a partir de 2020, começou a ministrar cursos de formação para futuros intérpretes.

Continuar lendo

Acadêmico

Seção com dados editados pelo usuário

Formação acadêmica

Especialização em Interpretação de conferências

2023 - 2024

Tradução y Arte

Especialização em Interpretação Simultânea Avançada

2022 - 2023

USAL - Universidade Del Salvador
Orientador: Santiago Krsul

Aperfeiçoamento em Cosmetologia Avançada

2019 - 2021

UNYLEYA - Faculdade Unyleya

Ensino Profissional de nível técnico em Estética e Cosmetologia

2016 - 2019

IESB Instituto de Educação Superior de Brasília
Orientador: Aline Zulte de Oliveira

Graduação em Letras

2009 - 2014

Universidade de Brasília
Título: Vertendo Rubem Alves: Estórias Infantis e Ilustrações
Orientador: Mark David Ridd

Ensino Médio (2º grau)

2004 - 2006

centro educacional leonardo da vinci

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Interpretação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Educação.

Participação em eventos

Tradição da traição: pequena reflexão sobre a tradução literária. 2014. (Outra).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. Tradução Comparada entre Marco Aurélio e Rubem Alves. 2013. (Congresso).

II Seminário de História da Tradução. 2013. (Seminário).

Introdução e uso do site web e da metodologia TRADUXIO. 2013. (Oficina).

Colóquio Internacional "Contatos de Línguas: Mobilidades, Fronteiras e Urbanização". 2013. (Outra).

II Seminário de Estudos em Tradução. 2012. (Seminário).

I Seminário de História da Tradução. 2012. (Seminário).

9th CTJ TEFL Seminar. 2012. (Seminário).

8th CTJ TEFL Seminar. 2010. (Seminário).

IX Semana de Extensão da UnB. 2009. (Outra).

Orientou

Mark David Ridd

Vertendo Rubem Alves: Estórias Infantis e Ilustrações; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília; Orientador: Raquel do Rêgo Barros Ilha;

Alessandra Ramos Harden de Oliveira

Tradutores do Iluminismo luso-brasileiro: estratégias de tradução e manipulação textual; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília; Orientador: Raquel do Rêgo Barros Ilha;

Produções bibliográficas

  • MAIA, M. A. ; ILHA, R. R. B. . The Knife Thrower. Porto Alegre: Simplissimo livros, 2013. (Tradução/Livro).

Prêmios

2014

Certificate of Proficiency in English, Cambrigde University.

2010

Certificate of Proficiency in English, The University of Michigan.

2006

English Course, Casa Thomas Jefferson.

2005

Honor Roll 3rd Nine Weeks, Crescent City Junior Senior High School.

Histórico profissional

Seção com dados editados pelo usuário

Experiência profissional

Cursos Quijote

2022 - Atual

Tradução y Arte

Formadora de intérpretes de conferências

RRBI Interpretações

2013 - Atual

RRBI Interpretações

Intérprete freelancer e formadora de intérpretes

St. Giles (Brasília)

2011 - 2013

St Giles Brasil - Centro Internacional de Idiomas

Professora de inglês

Red Balloon (Brasília)

2011 - 2013

Red Balloon

Professora de inglês

Casa Thomas Jefferson

2010 - 2011

Casa Thomas Jefferson (Brasília)

Professora de inglês